Грузия
Русско-Грузинский разговорник
Русско-Грузинский разговорник для поездки в Грузию. Памятка для туриста отправляющегося в Грузию. Удобный и простой поиск, подбор, бронирование и покупка туров.
Русско-Грузинский разговорник для поездки в Грузию. Памятка для туриста отправляющегося в Грузию. Удобный и простой поиск, подбор, бронирование и покупка туров.
Русско - Грузинский разговорник
Представляем Вам русско-грузинский разговорник для того, чтобы Ваш отдых в Грузии был легким и понятным.
|
«Приветствия» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Здравствуйте! |
гамарджбатт |
|
Здравствуйте! |
гагимарджотт |
|
Привет! |
Салами! |
|
Доброе утро! |
Дила мшвидобиса! |
|
Добрый вечер! |
Сагамо мшвидобиса! |
|
Спокойной ночи! |
гхамэ мшвидобиса |
|
До свидания! |
Нахвамдис! |
|
Прощай! |
Мшвидобит! |
|
Пока! |
Джер-джеробит! |
|
Не пропадай! |
Ну даикаргеби! |
|
Надеюсь, скоро увидимся! |
Имеди маквс, мале шевхвдебит! |
|
Рад(а) вас видеть! |
Михариа тквени нахва! |
|
Добро пожаловать |
мобрдзандитт |
|
Счастливого пути |
Гза мшвидобиса |
|
«Стандартные фразы» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Да |
Хо (вежл. - диах) |
|
Нет |
Ара |
|
Спасибо! |
Гмадлобт |
|
Пожалуйста |
Араприс |
|
Извините |
Бодиши |
|
Простите! |
Мапатиет! |
|
Прошу извинить! |
Гтховт мапатиот! |
|
Извините, что беспокою! |
Бодишс гихдит, ром гацухебт! |
|
Извините, я вам не мешаю? |
Бодиши, хелс хом ар гишлит? |
|
Извините, я занят(а) |
Укацравад, ме дакавебули вар |
|
Извините, я спешу |
Укацравад, мечкареба |
|
Извините, что заставил(а) вас ждать |
Мапатиет, ром галодинет |
|
Извините, что перебил(а) вас |
Мапатиет, ром саубари шегацкветинет |
|
Извините, но вы ошибаетесь! |
Мапатиет, маграм тквен цдебит |
|
Заранее благодарю вас! |
Цинасцар гихдит мадлобас! |
|
Я вам очень благодарен (благодарна)! |
Тквени дзалиан мадлобели вар! |
|
Спасибо, не беспокойтесь! |
Гмадлобт, ну сцухдебит! |
|
Большое спасибо! |
Диди мадлоба! |
|
Заранее благодарю вас! |
Цинасцар гихдит мадлобас! |
|
Я вам очень благодарен (благодарна)! |
Тквени дзалиан мадлобели вар! |
|
Спасибо, не беспокойтесь! |
Гмадлобт, ну сцухдебит! |
|
Вы очень любезны! |
Тквен дзалиан тавазиани брдзандебит! |
|
Большое спасибо за помощь! |
Диди мадлоба дахмаребисатвис! |
|
Ни в коем случае! |
Аравитар шемтхвеваши! |
|
Нельзя! |
Ар шеидзлеба! |
|
Я против! |
Мэ цинаагмдеги вар! |
|
Я не согласен (согласна) с вами! |
Ме ар гетанхмебит! |
|
Не думаю |
Ара мгониа |
|
Не хочу! |
Ар минда! |
|
К сожалению, не могу. |
Самцухарод, ар шемидзлиа! |
|
Вы ошибаетесь! |
Тквен цдебит! |
|
Я очень рад(а)! |
Дзалиан михариа! |
|
Как поживаете? |
Рогор харт? |
|
Спасибо, хорошо |
Гмадлобт, каргад |
|
Отлично! |
Чинебулад! |
|
Очень хорошо! |
Дзалиан каргад! |
|
Не совсем хорошо! |
Арц ту исе каргад! |
|
Так себе! |
Ара мишавс! |
|
Плохо! |
Цудад! |
|
Как поживают ваши? |
Тквенеби рогор ариан? |
|
Спасибо, по старому |
Гмадлобт, дзвелебурад |
|
Как вас зовут? |
ра гквиат? |
|
Жена |
цоли |
|
Муж |
кмари |
|
Дочь |
калишвили |
|
Сын |
важишвили |
|
Мать |
дэда |
|
Отец |
мама |
|
Друг |
мэгобари |
|
Можно у вас попросить? |
Шеидзлеба гтховот? |
|
Очень вас прошу! |
Дзалиан гтховт! |
|
У меня к вам просьба! |
Тквентан тховна маквс! |
|
Прошу вас учесть мою просьбу! |
Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот |
|
Как это сказать по... |
Рогор икнэба эс ...? |
|
Вы говорите по... |
Лапаракобт ... ? |
|
Английски |
Инглисурад |
|
Французски |
Прангулад |
|
Немецки |
Гэрманулад |
|
я не говорю по-грузински |
мэ вер картулад |
|
я вас не понимаю |
чемтвис ар арин гасагебиа |
|
повторите пожалуйста |
мапатиэт митхарит мэорэ джэр |
|
мне нужен переводчик |
мэ мчирдэба тарджимани |
|
что это значит? |
рас нишнавс эс? |
|
Я |
Мэ |
|
Мы |
Чвэн |
|
Ты |
Шэн |
|
Вы |
Тквэн |
|
Они |
Исини |
|
«Вокзал» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Поезд |
Матарэбэли |
|
Билет |
Билэти |
|
Сколько стоит билет? |
Билэти ра г'хирс? |
|
Вокзал |
Садгури |
|
Отправление |
Гасвла |
|
Прибытие |
Чамоцвла |
|
«Ориентация в городе» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
как пройти (проехать)? |
рогор шемидзлиа михвидэ? |
|
где находится? |
сад арис? |
|
Налево |
Марцхнив |
|
Направо |
Маржвнив |
|
Прямо |
Пирдапир |
|
Вверх |
Зэмот |
|
Вниз |
Квэмот |
|
Далеко |
Щорс |
|
Близко |
Ахлос |
|
Карта |
Рука |
|
Почта |
Поста |
|
Музей |
Музэуми |
|
Банк |
Банки |
|
Милиция |
Полициа |
|
Больница |
Саавадмкхопо |
|
Аптека |
Аптиаки |
|
Магазин |
Маг'хазиа |
|
Ресторан |
Рэсторани |
|
Школа |
Скола |
|
Церковь |
Эклесиа |
|
Туалет |
Таулэти |
|
Улица |
Кучи |
|
Площадь |
Моэдани |
|
Мост |
Хиди |
|
«Транспорт» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Автобус |
Автобуси |
|
Метро |
Мэтро |
|
Аэропорт |
Аэропорти |
|
Автовокзал |
Автосадгури |
|
Вокзал |
Садгури |
|
Машина |
манкана |
|
Стоянка |
садгури |
|
Остановка |
дабушеба |
|
Пожалуйста остановку |
арабис дубушеба |
|
Сколько стоит проезд |
ра г'хирс матарэбэли ? |
|
«Гостиница» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Гостиница, отель |
Састумро |
|
Комната |
Отахи |
|
Паспорт |
Паспорти |
|
как ваше имя? |
рогориа тквени сахели? |
|
меня зовут Сергей |
ме мквиа Сергей |
|
моя фамилия Иванов |
чеми гвари арис Иванов |
|
я приехал один |
ме вар чамосули марто |
|
Сколько стоит? |
ра г'хирс? |
|
«Чрезвычайные ситуации» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Пожар |
макидеба |
|
Драка |
ччуби |
|
Больница |
лазарети |
|
Аптека |
аптиаки |
|
Вы бледны |
Тквен пермкртали харт |
|
Да, я плохо себя чувствую |
Диах, тавс цудад вгрдзноб |
|
Что с вами? |
Ра могивидат? |
|
Наверное, у меня температура. Или просто устал(а) |
Албат сицхе маквс, ан убралод, давигале |
|
«Даты и время» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Который час? |
Ромэли саати? |
|
утро/утром |
дила/дилас |
|
день/днём |
дгхэ/дгхэс |
|
вечер/вечером |
сагхамо/сагхамос |
|
сейчас |
ахла |
|
сегодня |
дгхэс |
|
завтра |
хвал |
|
вчера |
гушин |
|
День |
Дг'хэ |
|
Неделя |
Квира |
|
Месяц |
Твэ |
|
Год |
Цэли |
|
Понедельник |
Оршабати |
|
Вторник |
Самшабати |
|
Среда |
Отхшабати |
|
Четверг |
Хутшабати |
|
Пятница |
Параскэви |
|
Суббота |
Шабати |
|
Воскресенье |
Квира |
|
январь |
ианвари |
|
февраль |
тэбэрвали |
|
март |
марти |
|
апрель |
априли |
|
май |
маиси |
|
июнь |
тибатвэ |
|
июль |
мкататвэ |
|
август |
мариамобиствэ |
|
сентябрь |
энкэниствэ |
|
октябрь |
гхвинобиствэ |
|
ноябрь |
ноэмбэри |
|
декабрь |
дэкэмбэри |
|
Весна |
Газапхули |
|
Лето |
Запхули |
|
Осень |
Шэмодгома |
|
Зима |
Замтари |
|
«Покупки» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Сколько это стоит? |
Ра г'хирс? |
|
Что это такое? |
Эс ра арис? |
|
Я куплю это |
Вкхидулоб |
|
У вас есть... |
Гаквт ... ? |
|
Открыто |
Г'хиаа |
|
Закрыто |
Дакэтилиа |
|
Немного, мало |
Цота |
|
Много |
Бэври |
|
Все |
Кхвэла |
|
Сахар / соль |
тави / марили |
|
Молоко |
матсони |
|
Рыба |
тевзи |
|
Мясо |
хорци |
|
Курица |
дедали |
|
Рис |
асли |
|
Чечевица |
оспи |
|
Лук |
болкви |
|
Чеснок |
ниори |
|
Сладости |
сашвебели |
|
Фрукты |
хили |
|
Яблоки |
вашли |
|
Виноград |
абечари |
|
Клубника |
мартскви |
|
Персики |
атами |
|
Абрикос |
черами |
|
Очень дорого |
акати |
|
«Ресторан» |
|
|
Фраза на русском |
Произношение |
|
Завтрак |
Саузмэ |
|
Обед |
Садили |
|
Ужин |
Садили |
|
Хлеб |
Пури |
|
Напиток |
Сасмэли |
|
Кофе |
Кхава |
|
Чай |
Чаи |
|
Сок |
Цвэни |
|
Вода |
Цкхали |
|
Вино |
Г'хвино |
|
Соль |
Марили |
|
Перец |
Пилпили |
|
Мясо |
Хорци |
|
Фрукты |
Хили |
|
Мороженое |
Нахини |
















































